Fóruns Paroquias.org
paroquias.org

  A participação no Fórum Paroquias.org está condicionada à aceitação das Regras de Funcionamento.
Inteligência Espiritual
Fóruns Paroquias.org : Bíblia

 

Ir para tópico de discussão: AnteriorPróximo
Ir para: Lista de fórunsLista de mensagensNovo tópicoPesquisarEntrar
Jo 21,12
Escrito por: M. Martins (IP registado)
Data: 01 de June de 2010 10:21

É apenas uma curiosidade mas não deixa de ter o seu interesse.

Afinal qual foi a refeição que Jesus e os Discípulos comeram?



TNM:

Jesus disse-lhes: “Vinde, tomai o vosso primeiro almoço.” Nenhum dos discípulos tinha a coragem de indagar-lhe: “Quem és?” porque sabiam que era o Senhor


Capuchinhos:

Disse-lhes Jesus: «Vinde almoçar.» E nenhum dos discípulos se atrevia a perguntar-lhe: «Quem és Tu?», porque bem sabiam que era o Senhor.

Almeida:

Disse-lhes Jesus: Vinde, jantai. E nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: Quem és tu? Porque sabiam que era o Senhor.


Almeida Actualizada:

Disse-lhes Jesus: Vinde, comei. Nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: Quem és tu? sabendo que era o Senhor.


A palavra que se refere a essa refeição sará nos originais tão "escorregadia"?

Enfim, fica a curiosidade....

M. Martins

Re: Jo 21,12
Escrito por: Cassima (IP registado)
Data: 01 de June de 2010 10:47

Olá M.

A refeição seria mesmo o almoço, como nós o entendemos hoje (refeição à volta do meio dia).

O "primeiro almoço" compreender-se-ia bem neste contexto e o "jantar" também.

Não esquecer que antigamente (os meus pais ainda se lhe referem às vezes dessa forma), o jantar era o nosso almoço e a ceia o nosso jantar. Se lerem autores do século XIX (principalmente o Júlio Dinis, porque usa bastante personagens do campo - façam uma pesquisa no pdf com a palavra "jantar"), vê-se bem o uso de "jantar" nesse contexto.

Cassima

Re: Jo 21,12
Escrito por: Rui Vieira (IP registado)
Data: 01 de June de 2010 21:42

Atenção ao contexto dado pelo versiculo 4: "ja amanhecera"!

A Biblia de Jerusalém traduz apenas por "vinde comer".

Concede, Senhor, que eu bem saiba se é mais importante invocar-te e louvar-te, ou se devo antes conhecer-te, para depois te invocar. Mas alguém te invocará antes de te conhecer? Porque, te ignorando, facilmente estará em perigo de invocar outrem. Porque, porventura, deves antes ser invocado para depois ser conhecido? Mas como invocarão aquele em que não crêem? Ou como haverão de crer que alguém lhos pregue? Com certeza, louvarão ao Senhor os que o buscam, porque os que o buscam o encontram e os que o encontram hão de louvá-lo (S. Agostinho, Confissões)

Re: Jo 21,12
Escrito por: firefox (IP registado)
Data: 02 de June de 2010 04:20

O melhor comentário, na minha opinião, é da Bíblia do Peregrino. Primeiro, o versículo lá é mais exato no significado:

Jesus lhes disse: - Vinde comer.

E a nota esclarece que o versiculo 12 está conectado ao 13 numa fórmula eucarística: notar que diz que é Jesus quem reparte o pão, mas não se diz que Ele próprio o coma. O fato de nenhum dos discípulos dizer nada, não lhe perguntarem "porque não se atreviam", também denota a reverencia ao mistério presente. Enfim, toda a passagem tipifica a Eucaristia (notar, pão e peixe, como na cena da multiplicação).

A preocupação sobre ser almoço ou jantar teologicamente não é bem colocada porque afasta a atenção do principal: que a refeição em questão é eucaristia. Por esse motivo não gosto muito de traduções que se deixam levar por esses detalhes de horário.

Paz e Bem.



Editado 1 vezes. Última edição em 02/06/2010 04:25 por firefox.

Re: Jo 21,12
Escrito por: Rui Vieira (IP registado)
Data: 02 de June de 2010 19:58

Sem duvida que a questão de que tipo de refeição seria é pouco importante.

No fundo, este texto de Jo 21,1-23 acaba por ser uma fusão, uma junção de duas outras tradições mais antigas, a saber, a pesca miraculosa -com o chamamento- (Mt 4,18-22; Mc 1,16-20; Lc 5,4-10) e a refeição pós-pascal (Lc 24,41-43).

Se se reparar, em João não temos a pesca miraculosa, e respectivo chamamento, como nos sinópticos, colocada no inicio da actividade. João segue uma tradição muito pouco dependente quer da fonte Q quer da S. É possivel que as conhecesse, pois neste relato de 21, 1-14 o v. 10 acaba por ser uma forma do redator ligar a pesca com a refeição.

Por outro lado, a refeição pós-pascal só é referida por Lucas, devendo, aqui, não estar dependente de nenhuma fonte, mas ser trabalho redacional.
De qualquer modo, a mensagem é teológica.

Pode-se, pois, pensar que João conhecia o penultimo evangelho, pois João recorre a ele, fundindo os relatos que só se encontram em simultâneo em Lucas, conforme se vê.

Fora o carácter claramento eucaristico já referido por Firefox (e sempre bem, para não variar), expresso na fração do pão (v. 13), ainda se depara com 153 peixes (v.11)!
Estes peixes simbolizam, na sequência da tradição de Lc 5,10, os futuros discipulois de Jesus, em clara relação com a Eucaristia.
153, número cuja base é 17 (10 mais 7). Quer o 10, como o 7, significam a multidão e a totalidade.
Até ao v. 14 temos, então, um relato teologico sobre a Igreja e a Eucaristia, e a partir do v, 15, a relação de Pedro com essa Igreja, como seu pastor.

Não obstante a dependencia de Lc 5,4-10, João inclui aqui uma variação que merece ser reparada: ao contrário do relato de Lucas, em João a rede não se rompe. Estaremos perante a teologia da unidade do Copro mistico? A sequência da temática teologica de todo o relato parece sugerir como natural essa sequência!

Concede, Senhor, que eu bem saiba se é mais importante invocar-te e louvar-te, ou se devo antes conhecer-te, para depois te invocar. Mas alguém te invocará antes de te conhecer? Porque, te ignorando, facilmente estará em perigo de invocar outrem. Porque, porventura, deves antes ser invocado para depois ser conhecido? Mas como invocarão aquele em que não crêem? Ou como haverão de crer que alguém lhos pregue? Com certeza, louvarão ao Senhor os que o buscam, porque os que o buscam o encontram e os que o encontram hão de louvá-lo (S. Agostinho, Confissões)

Re: Jo 21,12
Escrito por: Cassima (IP registado)
Data: 04 de June de 2010 09:44

Citação:
Rui Vieira
Atenção ao contexto dado pelo versiculo 4: "ja amanhecera"!

Tens razão, Rui. Não tinha lido o conjunto. Na Bíblia dos Capuchinhos diz: "Ao romper do dia Jesus apresentou-se".

Contudo não deixa de ser curioso que seja usada a palavra "almoçar" (os capuchinhos também a usam e é uma tradução recente) e a Bíblia Almeida use a palavra "jantar" que, naquela época, era usada para indicar o almoço.

Alguém que perceba das línguas originais não poderia dar uma mãozinha?


Citação:
firefox
A preocupação sobre ser almoço ou jantar teologicamente não é bem colocada

Citação:
Rui Vieira
Sem duvida que a questão de que tipo de refeição seria é pouco importante.

Vocês são uns homens sem curiosidade! :P Às vezes estes pequeninos pormenores são interessantes. :)

***

Cassima

Re: Jo 21,12
Escrito por: M. Martins (IP registado)
Data: 04 de June de 2010 14:41

Por acaso, eu até ligo muito aos pormenores. Era intessante sem dúvida que alguém com conhecimento das linguas originais nos pudesse esclarecer.

É o caso também de Gn 3,15:

É : "Porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua descendência e a sua descendência; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar."

Ou: "Farei reinar a inimizade entre ti e a mulher,
entre a tua descendência e a dela.
Esta esmagar-te-á a cabeça
e tu tentarás mordê-la no calcanhar.»

Esta última versão é a dos Capuchinhos.

E a diferença de significado estre os dois versículos é GRANDE!!

Como é possível isto vido dos mesmos "originais"?

M.

Re: Jo 21,12
Escrito por: firefox (IP registado)
Data: 04 de June de 2010 14:44

Citação:
Cassima
Alguém que perceba das línguas originais não poderia dar uma mãozinha?
Citação:
firefox
A preocupação sobre ser almoço ou jantar teologicamente não é bem colocada

Citação:
Rui Vieira
Sem duvida que a questão de que tipo de refeição seria é pouco importante.

Vocês são uns homens sem curiosidade! :P Às vezes estes pequeninos pormenores são interessantes. :)

Mea culpa! x-)

Amiga, em parte tem razão, para não variar.

PS: Assim que tiver um pouco mais de tempo, vou dar uma olhadela no texto grego. Agora, terminando o semestre, mal sobra tempo para dar uma olhada aqui no fórum.

Dei-me um desconto :) que antes, alguns anos atrás, levei uma pequena bronca do meu ex-professor para "orientar minha curiosidade". As perguntas que coloco hj são diferentes das que fazia antes, agora me interesso mais pela teologia na passagem, sua ligação com outras figuras e com a espiritualidade. Acabei até encontrando sentido na visão do carro no início de Ezequiel, quem diria... rs

Paz e Bem

Re: Jo 21,12
Escrito por: Cassima (IP registado)
Data: 07 de June de 2010 09:57

Olá firefox

Às vezes a curiosidade também tem reversos. :)

Boa sorte com o final do ano.

****

Cassima



Desculpe, apenas utilizadores registados podem escrever mensagens neste fórum.
Por favor, introduza a sua identificação no Fórum aqui.
Se ainda não se registou, visite a página de Registo.

Nota: As participações do Fórum de Discussão são da exclusiva responsabilidade dos seus autores, pelo que o Paroquias.org não se responsabiliza pelo seu conteúdo, nem por este estar ou não de acordo com a Doutrina e Tradição da Igreja Católica.