Fóruns Paroquias.org
paroquias.org

  A participação no Fórum Paroquias.org está condicionada à aceitação das Regras de Funcionamento.
Inteligência Espiritual
Fóruns Paroquias.org : Geral

 

Ir para tópico de discussão: AnteriorPróximo
Ir para: Lista de fórunsLista de mensagensNovo tópicoPesquisarEntrar
Versões da Biblia.
Escrito por: Rui José (IP registado)
Data: 25 de September de 2014 16:59

Olá a todos.

Sou brasileiro e espirita, sempre utilizei as versões católicas da Bíblia para fazer pesquisas, por considerá-las mais belas na linguagem, e mais fiéis ao texto original.

Me deparei com a seguinte tradução de Isaías 8:19 versão Bíblia de Jerusalém.

8:19 Se vos disserem: "Ide consultar os espíritos e os adivinhos, cochichadores
e balbuciadores", não consultará o povo os *seus deuses, e os mortos a favor dos vivos?
20 À instrução e ao testemunho! Se eles não falarem de acordo com esta palavra,
certamente não nascerá para eles a aurora.

* elohaw: dioses en el sentido ordinario; pero específicamente que se usa (en plural así, específicamente con el artículo) del Dios supremo

As versões protestantes trazem "Seu Deus" (King James) com referência ao Deus supremo, ao invés de "seus deuses" nas traduções Católicas, o que poderia significar seus antepassados.

As Bíblias Católicas ainda se referem ao texto como uma certa ironia de Isaías, é um texto obscuro, onde não está muito clara a intenção do autor.

A minha pergunta é:

Porque as Versões Católicas não utilizam o mesmo subterfúgio das versões protestantes, que embora não tornem o texto mais claro, procuram se evadir de outras possíveis interpretações.

Grato a todos.

Re: Versões da Biblia.
Escrito por: Rui José (IP registado)
Data: 25 de September de 2014 19:53

Isa 8:19 And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto *their God? for the living to the dead?

King James.


*Seu Deus.

Re: Versões da Biblia.
Escrito por: Rui José (IP registado)
Data: 26 de September de 2014 10:25

Parece-me que eu consegui encontrar uma solução para o problema, em consulta a King James atualizada em Português, consta o seguinte:

19, Quando vos disserem: “Ide consultar algum médium que fale com os espíritos; adivinho ou alguém que saiba murmurar encantamentos!”, porquanto o povo costuma recorrer aos seus deuses e aos mortos em favor dos vivos.

Quanto à expressão "seus deuses", explicam-nos que equivale a os espíritos dos antepassados (Bíblia Sagrada, Ed. Ave Maria, pág. 950).

Procede?

Re: Versões da Biblia.
Escrito por: Rui José (IP registado)
Data: 26 de September de 2014 12:58

Alguém faz ideia de onde posso encontrar maiores informações sobre o que consta nesta ed da Bíblia Ave Maria, pág 950 no sentido que "seus deuses" equivalem aos antepassados?

Re: Versões da Biblia.
Escrito por: Rui José (IP registado)
Data: 26 de September de 2014 14:22

Acreditei que aqui se tratava de um fórum de discussões, e que as pessoas presentes fossem estudiosas, como não houve interação, devo entender que me enganei.

Administrador, solicito a minha exclusão do grupo.


Grato.



Desculpe, apenas utilizadores registados podem escrever mensagens neste fórum.
Por favor, introduza a sua identificação no Fórum aqui.
Se ainda não se registou, visite a página de Registo.

Nota: As participações do Fórum de Discussão são da exclusiva responsabilidade dos seus autores, pelo que o Paroquias.org não se responsabiliza pelo seu conteúdo, nem por este estar ou não de acordo com a Doutrina e Tradição da Igreja Católica.